Vigtigste Korn

Hvordan man siger ordet: "Zira" eller "zira"? Hvor er stresset?

Hvordan sætter man stress i ordet "zira"?

Zira, er en herbaceous plante af paraply familien. Det bruges til madlavning og medicin, forhindrer oppustethed og lindrer tyngde i maven.

I alle staveordbøger er dette ord stavet med en accent på den anden stavelse - zirA.

Ordet "Zira" har mange betydninger, det er en by i Indien, det er en plante, det er tegn fra film / tegnefilm.

Hvis vi tager højde for planten (som meget ofte bruges til madlavning), vil den korrekte accent være accentet på den anden stavelse på "a", "zyra", der kommer fra det arabiske "frø".

http://www.bolshoyvopros.ru/questions/2365343-kak-pravilno-govorit-slovo-zira-ili-zira-gde-udarenie.html

Zira stress i ordet

GÅ, ay, ay; Nesov., Flyt. Kast et blik; at gennemgå. Skræmt han [herten] af græsskoven Fra toppen af ​​de skarpe blændinger. Pushkin, Støjbuske... På klippen. Gregor med stille sorg kiggede rundt kendte steder fra barndommen. Sholokhov, stille Don.

Forslag med ordet "at kigge rundt":

Den fede viceminister og hans strenge kone ser rundt i rummet som adelsmænd, der har kigget ind i et beskidt bondehus.

Man vil hoppe ud og stolt, stop, se rundt i mængden; så er du nødt til at retfærdige ham for at gøre en kamp.

Eleverne kiggede rundt i forvirring.

http://kartaslov.ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C% D0% B0% B0% B0% B0% B0% D0% B8% D1% 88% D0% B5% D1% 82% D1% 81% D1% 8F% D1% 81% D0% BB% D0% BE% D0% B2% D0% BE /% D0% BE% D0% B7% D0% B8% D1% 80% D0% B0% D1% 82% D1% 8C

Fortolkning af ordet zira

Denne side indeholder alle nyttige oplysninger indsamlet af os i henhold til ordet zira. Hvis du mener, at oplysningerne ikke er komplet eller ikke finde det, du søgte, så vær venlig at efterlade din kommentar i vores gruppe VKontakte og vi vil forsøge at forbedre vores ordforråd til at matche dine højeste krav.

Nedenfor finder du fortolkningen af ​​ordet zira, hvordan man sætter stresset i ordet zira, såvel som synonymer for ordet zira

http://formaslov.ru/%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%B0

Zira (plante)

Zira [2] (lat. Cumīnum cymīnum) er en urteagtig plante, en art af familien Cmin (Cuminum) af paraplyfamilien. Der er også andre navne på planten - ZERA, romersk (Voloshsky) spidskommen, cmin, spidskommen, spidskommen, cammun [3].

Indholdet

Etymologi [| kode]

Som et resultat af ligheden mellem spidskommen og spidskommen (de er meget ens i udseende, men har en helt anden smag), i den europæiske kulinariske litteratur og ordbøger ualmindeligt forvirring. Det vides at ordet lat. cumīnum på latin betyder netop zira. [4]

Botanisk beskrivelse [| kode]

Etårigt urt. Det ligner karve, så de er ofte forvirrede.

Bladene er alternative, lavere - to gange trifoliate i tynde lineære segmenter.

Blomsterne er hvide eller røde, i dobbeltparaplyer, der har pakkere og indpakningsmaterialer.

Frugten er en aflang templar 9 mm lang og 1,5 mm bred. Frøene er større, lettere end cumin, de har en stærkere og skarp aroma.

Spred [| kode]

Homeland betragtes som Centralasien. I Indien vokser den lokale befolkning Zira i haverne. På arabisk hedder det "Kammun". Denne plante dyrkes i Sydøstasien, Iran og Afghanistan, i Nordafrika og Latinamerika. I Europa er det mindre almindeligt (med undtagelse af Middelhavslandene), der er blevet skubbet ind i baggrunden af ​​spidskommen.

Sorter [| kode]

Der er to typer:

  • Kirmanskaya Zira - sort, lille, krydret-aromatisk
  • Persisk Zira - gullig, duftende

Ansøgning [| kode]

Cookery [| kode]

I kulinariske planter anvendes plantens frø hovedsagelig. De har en stærk bitter, lidt nutty lugt, som er forbedret, når den gnides eller steges. Zira bruges meget til madlavning, især i øst. Det bruger både hele eller knuste frø af spiritus og pulver af dem. Hele frø anvendes til fremstilling af for eksempel pilaf, der er den ansvarlige for smag. Ground er meget udbredt af tyrkiske folk i forberedelsen af ​​kødretter. Frø af spiritus kommer i en krydret blanding kaldet Garam Masala, bredt spredt i Indien, med mange forskellige variationer. Spidskommen er meget udbredt i mexicansk mad.

Hele jeerafrø er en uundværlig bestanddel af den østlige pilaf, og jordfrø tilsættes den berømte "chili" sauce.

I Kirgisistan er zira krydret med stegt kød og grøntsager, tilsat smag i saucer, i marinade til kød. I Tadsjikistan og Usbekistan er det krydret med pilaf, supper, varme retter, kolde snacks og melprodukter. I Indien tilføjes zira til vegetabilske retter, det er en del af karryen. Det anvendes sjældent i græsk køkken, hovedsagelig til fremstilling af retter som pølser i smirnisk stil, stefato (stew) og dolmades. Kummin (zira) er en obligatorisk komponent af hummus (pureed kikærter). I Bulgarien kaldes kimion og bruges ofte i kødretter. Den vigtigste krydderier til hakket kød, som er lavet af sudzhuk pølse.

I Gagauzia, sammen med dillfrø og løg, bruges den som krydderi til forretter - let saltede instant agurker.

Medicin [| kode]

Frugter indeholder 2,4-4,0% æterisk olie, op til 16% tyggegummi.

Zira har en gavnlig effekt på hjerte-kar-systemet, forhindrer dannelsen af ​​blodpropper og beskytter vores krop mod hjerteanfald. At spise krydderi forbedrer hjerneaktivitet og vision, fremmer fordøjelsen og forbedrer appetitten. Zira retter maven og tarmene, det er uundværligt for magekramper, kramper, dyspepsi og flatulens. Det hjælper med nervøs udmattelse og migræne. Det høje indhold af tyggegummi i frugterne af planten tillader brugen af ​​lotioner på basis af Zira som et effektivt antiseptisk og helbredende middel.

I Grækenland er det vant til at lave healingste til børn [5].

http://ru.wikibedia.ru/wiki/%D0%97%D0%B8%D1%80%D0%B0_(%D1%80%D0%B0%D1%81% D1% 82% D0% B5% D0% BD% D0% B8% D0% B5)

Hvad betyder ordet "Zira"?

Dette navn og andre konsonant - naturligvis relaterede - varianter er almindelige i Asien, startende fra Kaukasus og Iran - mod øst, herunder Kina. De er normalt rejst enten til Farsi eller Sanskrit. I sidstnævnte tilfælde er ordet root "jri" angivet som kildekoden, hvilket betyder "at forårsage forfald, at forbruge" og kan have betydningen "at fordøje", som er forbundet med krydderiets egenskab for at fremme fordøjelsen.

Nå angivet, godt forbundet, men at der i vores slags "sovjetiske resorts" ord "spidskommen" har altid betydet kun navnet på en bestemt plante og dens frø uden nogen andre mere abstrakte betydninger. Så tænkte jeg, indtil jeg kom på tværs bogen K.Mahmudova "usbekiske mad" (1976, s.24) i beskrivelsen af ​​en helt standard usbekiske forsyning af løg:

"Zira-Piyoz (Bue til Plov og Shashlyk)
Tynde løg ringe med tynde ringe, hak lidt grøn løg og bland dem, krydre med salt, malet sort peber, eddike og tjen til pilaf eller shish kebab. På 3 løg 1 flok grønne løg, 1-2 spsk. Sked af eddike. Salt og peber efter smag. "

Zira er ikke tilsat til løg, men det selv, så kogt og så forbruges, er karakteriseret som "zira"!

Kære højttalere på de respektive CA-sprog, har dine sprog bevaret den oprindelige sanskrit betydning i ordet "Zira"? Groft sagt, om det er muligt at oversætte "spidskommen-Pioz" bogstaveligt - såsom "didzhistivny bue", "bøje-didzhistiv" eller "løg didzhitiv"?

http://stalic-kitchen.livejournal.com/309489.html

Fonetisk analyse af ordet "Zira"

Fonetisk analyse af "zira":

Lydegenskaber

Se også:

Morfologisk analyse af ordet "Zira"

Fonetisk analyse af ordet "Zira"

Synonymer af "Zira"

Lyd bogstav analyse af ordet: Hvad er forskellen mellem lyde og bogstaver?

Før vi vender os til fonetisk analyse med eksempler, gør vi os opmærksom på, at bogstaver og lyde i ord ikke altid er de samme.

Bogstaver er bogstaver, grafiske symboler med hjælp som indholdet af teksten overføres eller samtalen er skitseret. Brev bruges til visuelt at formidle betydningen, vi opfatter dem med vores øjne. Bogstaver kan læses. Når du læser bogstaverne højt, formater du lyde - stavelser - ord.

En liste over alle bogstaver er bare et alfabet.

Næsten hver studerende ved, hvor mange bogstaver der er i det russiske alfabet. Det er rigtigt, kun 33 af dem. Det russiske alfabet kaldes kyrillisk. Bogstavene i alfabetet er arrangeret i en bestemt rækkefølge:

I alt bruger det russiske alfabet:

  • 21 bogstaver til at indikere konsonanter
  • 10 bogstaver - vokaler;
  • og to: b (blødt tegn) og b (hårdt tegn), som angiver egenskaber, men definerer ikke i sig selv nogen lydenheder.

Lyde er fragmenter af vokal tale. Du kan høre og sige dem. Mellem dem er de opdelt i vokaler og konsonanter. Når du analyserer ordet, analyserer du dem.

Lyder i sætninger, du ofte udtaler på en anden måde end du skriver i et brev. Derudover kan flere bogstaver end lyde bruges i et ord. For eksempel "børn" - bogstaverne "T" og "C" flettes ind i et foneme [u]. Omvendt er antallet af lyde i ordet "blacken" mere, da brevet "Yu" i dette tilfælde udtales [yu].

Hvad er fonetisk analyse?

Lyd vi hører under retsmødet. Under den fonetiske analyse af ordet er der en karakteristisk lydkomposition. I skolens læseplan er denne analyse hyppigere kaldt "lydbrev" analyse. Så med fonetisk analyse beskriver du simpelthen egenskaberne af lyde, deres egenskaber afhængigt af miljøet og stavelsesstrukturen af ​​sætningen, forenet med et fælles ordspænd.

Fonetisk transkription

For lydbogsanalysen anvendes en speciel transkription i firkantede parenteser. For eksempel er det stavet korrekt:

  • sort -> [sort ']
  • æble -> [yablaka]
  • anker -> [yakar ']
  • træ -> [yolka]
  • sol -> [soce]

I ordningen med fonetisk analyse anvendes specialtegn. På grund af dette er det muligt korrekt at identificere og skelne mellem bogstaverne (stavning) og lyddefinitionen af ​​bogstaver (fonemer).

  • fonetisk assorteret ord er indeholdt i firkantede parenteser - [];
  • den bløde konsonant er angivet ved tegnet af transkriptionen ['] - et apostrof;
  • chok ['] - stress;
  • I komplekse ordformer af flere rødder anvendes tegnet af sekundær stress [`] - gravis (ikke praktiseret i skolens læseplan);
  • bogstaver i alfabetet Yu, I, E, E, B og B i transkriptionen bruges ALDRIG (i læseplanen);
  • for fordoblede konsonanter, [:] er tegn på længden af ​​lyden udtalt.

Nedenfor er der detaljerede regler for ortopedisk, alfabetisk og fonetisk og ordanalyse med eksempler online, i overensstemmelse med det moderne russiske sprogs skolemæssige normer. I professionelle sprogkundskaber skelnes transkriptionen af ​​fonetiske egenskaber ved accenter og andre tegn med yderligere akustiske træk ved vokal- og konsonantfonemer.

Hvordan laver man en fonetisk analyse af et ord?

Følgende skema vil hjælpe dig med at udføre en brevanalyse:

  • Skriv det nødvendige ord og sig det flere gange højt.
  • Tæl hvor mange vokaler og konsonanter i det.
  • Markér den stressede stavelse. (Stress ved hjælp af intensitet (energi) fremhæver i tale en bestemt fonem fra en række homogene lydenheder.)
  • Opdel det fonetiske ord med stavelser og angive deres samlede antal. Husk at stavelsesafsnittet er forskelligt fra overførselsreglerne. Det samlede antal stavelser falder altid sammen med antallet af vokaler.
  • I transkriptionen skal du sortere ordet af lyde.
  • Skriv bogstaver fra sætningen i kolonnen.
  • Foran hvert bogstav af firkantede parenteser [] angiver dets lyddefinition (som det høres). Husk at lyde i ord ikke altid er identiske med bogstaver. Bogstaverne "b" og "b" repræsenterer ikke nogen lyde. Bogstaverne "e", "ё", "u", "jeg", "og" kan betyde 2 lyde på én gang.
  • Analyser hvert foneme separat og markér dets egenskaber med et komma:
    • for vokalen indikerer vi i karakteristikken: lyden er en vokal; chok eller unaccented
    • i karakteristika hos konsonanter indikerer: lydkonsonant; hårdt eller blødt, sonorøst eller døvt, sonorøst, parret / uparret for hårdhedssythed og sonorøshed-døvhed.
  • I slutningen af ​​den fonetiske analyse af ordet tegner du en linje og tæller det samlede antal bogstaver og lyde.

Denne ordning praktiseres i skolens læseplan.

Eksempel på fonetisk ordparsning

Her er et eksempel på den fonetiske sammensætning af ordet "fænomen" → [Personligt '' '' ']. I dette eksempel er der 4 vokaler og 3 konsonanter. Der er kun 4 stavelser: i-vle'-ne-e. Vægten falder på den anden.

Lyd karakterisering af bogstaver:

Jeg [s] - aftalte, uparrede, bløde, uparrede, klangfulde, klangfulde [og] - offentlige., Ubelastede - indforstået, par hårde, fordoblede l [l '] - aftalte, par bløde, uparrede. lyd., sonorøs [e '] - offentligt., chok [n'] - enig, par blødt, uparret. stjerne., sonorisk og [og] - offentlig., ubelastet [s] - ifølge uovertruffen. blødt, uparret stjerne., sonorisk [e] - offentlig, ubelastet ________________________ I alt 7 ord i et ord er et fænomen, 9 lyde. Første bogstaver "I" og den sidste "E" betegner to lyde.

Nu ved du hvordan man selv kan lave en alfabetisk analyse. Desuden er der klassificeret lydenhederne i det russiske sprog, deres indbyrdes relationer og transkriptionsregler for lydbøger.

Fonetik og lyde på russisk

Hvad er lydene?

Alle lydenheder er opdelt i vokaler og konsonanter. Vowel lyde er igen percussion og ubelastet. En konsonantlyd i russiske ord kan være: hård - blød, lydløs - døv, hissing, sonorøs.

- Hvor mange lyde i russisk live tale?

Det korrekte svar er 42.

Når du laver fonetisk analyse online, vil du opdage, at 36 konsonanter og 6 vokaler er involveret i orddannelse. Mange har et rimeligt spørgsmål, hvorfor er der sådan en mærkelig inkonsekvens? Hvorfor varierer det samlede antal lyde og bogstaver i henhold til vokaler og konsonanter?

Alt dette er let forklaret. Et antal bogstaver med deltagelse i ordformation kan udpege 2 lyde på én gang. For eksempel er blødhedsparametrepar:

  • [b] - kraftigt og [b '] protein;
  • eller [d] - [d ']: home-to-do.

Og nogle har ikke et par, for eksempel vil [h '] altid være blødt. Tvivl, prøv at sige det fast og sørg for at det er umuligt: ​​creek, pakke, ske, sort, Chegevara, dreng, kanin, fuglkirsebær, bier. På grund af en sådan praktisk løsning har vores alfabet ikke nået dimensionløse skalaer, og lydenhederne er optimalt suppleret og fusionerer med hinanden.

Vowel lyder i det russiske sprogs ord

Vowel lyde er, i modsætning til konsonanter, melodiske, de frit som om chanting ud af strubehovedet uden forhindringer og spændinger i ledbåndene. Jo højere du forsøger at udtale vokalen, jo bredere bliver du nødt til at åbne din mund. Omvendt, jo højere du stræber efter at udtale en konsonant, desto kraftigere lukker du munden. Dette er den mest slående artikulatoriske forskel mellem disse klasser af fonemer.

Spændingen i alle ordformer kan kun falde på vokallyden, men der er også ubelastede vokaler.

- Hvor mange vokal lyder i russisk fonetik?

På russisk bruges færre vokalfonemer end bogstaver. Der er kun seks percussionslyde: [a], [og], [o], [e], [y], [s]. Et brev, vi husker, ti: a, e, e, og, du, s, du, jeg, du. Vokalerne E, E, Yu, jeg er ikke "rene" lyde og bruges ikke i transkriptioner. Ofte, når alfabetisk analyse af ord på de nævnte bogstaver falder stress.

Fonetik: karakteristisk for percussive vokaler

Det russiske sprogs hovedfonemiske træk er den klare udtale af vokalfonemer i stressede stavelser. Stødstavler i russisk fonetik adskiller sig i udåndingskraft, øget lydvarighed og udtales uforstyrret. Da de udtales tydeligt og udtryksfuldt, er lydanalysen af ​​stavelser med stressede vokalfonemer meget lettere. Den position, hvor lyden ikke ændrer sig og holder hovedvisningen, kaldes en stærk position. Denne position kan kun optage en stresset lyd og stavelse. De ubelastede fonemer og stavelser er i en svag position.

  • Vokalen i den stressede stavelse er altid i en stærk position, det er tydeligere udtalt med den største styrke og varighed.
  • En vokal i en ubelastet stilling er i en svag position, det er udtalt med mindre kraft og ikke så forskellig.

På det russiske sprog bevarer kun ét foneme "Y" uundgåelige fonetiske egenskaber: k y k y r y for, tabletter, y, ha ch, y lov, i alle positioner udtales det klart som [y]. Det betyder, at vokalen "U" ikke er underlagt kvalitativ reduktion. OBS: På brevet kan fonemet [y] også betegnes med et andet bogstav "Yu": müsli [m 'at слsl'i], nøglen [c' at чh '] og så videre.

Parsing percussion vokaler

Klokkefonemet [o] findes kun i en stærk position (under stress). I sådanne tilfælde er "O" ikke underlagt reduktion: kat [k o'th'ik], bell [kalak o'l'ch'yk], mælk [malak o'], otte [o'c'im'im] søgning [paisk o'wai], taler [r o'var], efterår [o's'in '].

Undtagelsen fra reglen om en stærk stilling for "O", når den ubelastede [o] udtales tydeligt, er kun nogle fremmedord: kakao [coca 'o], patio [pa'ti o], radio [ra'di o], boa [ b aa '] og en række serviceenheder, for eksempel union men. Lyden [o] skriftligt kan afspejles med et andet bogstav "ё" - [o]: svingen [t 'o' ph], en brand [kos '' o 'p]. For at analysere lyden af ​​de resterende fire vokaler i en position under stressen, vil der heller ikke være vanskeligheder.

Ubelastede vokaler og lyde i det russiske sprogs ord

Det er muligt at foretage den korrekte lydanalyse og præcis bestemme en vokalers egenskab først efter at have lagt stresset i ordet. Glem ikke også om eksistensen af ​​homonymi på vores sprog: "moke" er slottet og om ændringen af ​​fonetiske kvaliteter afhængigt af konteksten (sag, nummer):

  • Jeg er hjemme [ya d o 'ma].
  • Nye boliger [no'wie da ma '].

I den ubelastede stilling ændres vokalen, det vil sige udtalt anderledes end det er skrevet:

  • bjerge - bjerg = [g o 'ry] - [g a ra'];
  • han er online = [o'n] - [a n'lain]
  • certifikat = [svid 'e' t 'og l'n'itsa].

Sådanne ændringer af vokaler i ubelastede stavelser kaldes reduktion. Kvantificer, når lydens varighed ændres. Og en kvalitetsreduktion, når karakteristikken for en indledende lyd ændres.

Det samme ubelastede vokalbrev kan ændre den fonetiske karakteristik afhængigt af positionen:

  • primært med hensyn til den stressede stavelse;
  • ved den absolutte begyndelse eller ende af et ord;
  • i nøgne stavelser (de består af kun én vokal);
  • under påvirkning af tilstødende tegn (b, b) og konsonant.

Således er den første grad af reduktion forskellig. Hun er udsat for:

  • vokaler i den første pre-stavelse;
  • nøgen stavelse i begyndelsen;
  • gentagende vokaler.

Bemærk: For at lave en lydbogstavsanalyse bestemmes den første forspændte stavelse, ikke baseret på "hovedet" af det fonetiske ord, men i forhold til den spændte stavelse: den første til venstre for den. I princippet kan det være den eneste forebyggbare: den ikke-lokale [n'is'd'e'shn'ii].

(afdækket stavelse) + (2-3 forspændings stavelse) + 1. stavelse ← Effekt stavelse → stavelse stavelse (+2/3 temporal stavelse)

  • frem til ti [fp'i r'i d'i '];
  • ved [yi s't'e's't'v'in: a]

Eventuelle andre forspændte stavelser og alle lydstavler i lydanalyse hører til 2. graders reduktion. Det kaldes også "anden graders svage stilling".

  • kys [pa-tsy-la-va't '];
  • simulere [ma-d-l'i'-ra-vat '];
  • sluge [la'-st a-ch'k a];
  • petroleum [k'i-ra-s'i'-n-oh].

Reduktionen af ​​vokaler i en svag position varierer også i trin: den anden, tredje (efter hård og blød enighed - dette er uden for studieplanen): at lære [uch'i'ts: a] at fordomme [atsip'in'e't '], håber [nad'e'zhda]. I alfabetisk analyse vil en reduktion af vokalen i en svag position i den endelige åbne stavelse (= i den absolutte ende af ordet) fremstå meget lidt:

Lyd bogstav analyse: iota lyde

Fonetisk betegner bogstaverne E - [yo], E - [yo], Yu - [yu], I - [ya] ofte to lyde på én gang. Har du bemærket, at i alle de angivne tilfælde er den ekstra fonem "Y"? Derfor kaldes disse vokaler iotazed. Betydningen af ​​bogstaverne E, E, U, I bestemmes af deres positionelle position.

Når fonetisk analyse af vokalerne e, e, u, formler jeg 2 lyde:

◊ Ё - [yo], Yu - [yu], E - [ye], I - [ya] i tilfælde, hvor der er:

  • I begyndelsen af ​​ordet "E" og "U" altid:
    • - Shive [yo'zhyts: a], fir-tree [yo'ach'nyi], pindsvin [yo'zhyk], kapacitet [yo'kast '];
    • - jeweler [yuv 'yl'i'r], yule [yu la'], nederdel [yu'pka], Jupiter [yu p'i't'ir], livlighed [yu'rkas't]];
  • i begyndelsen af ​​ordet "E" og "I" kun under stressen *:
    • - Spruce [ye'l] Jeg går [jer, jer], en jæger [ei], eunuch [ye'nuh];
    • - båden [ya hta], anker [ya'kar], yaki [ya'i], æble [ya 'sort];
    • (* for at udføre en lyd alfabetisk parsning af ubelastede vokaler "E" og "I", anvendes en anden fonetisk transkription, se nedenfor);
  • i stillingen umiddelbart efter vokalen "E" og "Yu" altid. Men "E" og "I" er i trommer og i ubelastede stavelser, bortset fra de tilfælde, hvor de angivne bogstaver er placeret bag vokalen i den 1. forspændte stavelse eller i 1., 2. sprængsstavelsen i midten af ​​ordene. Fonetisk analyse online og eksempler på ovennævnte tilfælde:
    • - Den Første Minor [PR'Iy'Mn'ik], P oyo t [Payo't], Kl youo [C 'yo't];
    • - ide rveda [r'v'e'da og dy], s Oy t [pa't dy], der smeltede [ta' dy m], kabine [ka dy'ta]
  • Efter den delende faste "b" tegnes "E" og "Y" - altid og "E" og "I" kun under spændingen eller i den absolutte ende af ordet: - volumen [ab yom'm], shooting [symo'mka], adjutant [helvede yu 'ta'nt]
  • efter det opdelte bløde "Ü" tegn "Е" og "Ю" - altid og "Е" og "Я" under stress eller i absolutte ende af ordet: - interview [intyrv 'yu'], træer [d'ir'e' i 'ya], venner [venner'], brødre [hej], abe [ab'iz 'ya'e], snøstorm [i' yu'a], familie [s'em 'ya' ]

Som du kan se, er accenter i det phonematiske system af det russiske sprog afgørende. Vokaler i ubelastede stavelser er underlagt den største reduktion. Lad os fortsætte lydanalysen af ​​de resterende ioterede og se, hvordan de stadig kan ændre karakteristika afhængigt af miljøet i ord.

◊ Ubelastede vokaler "E" og "I" angiver to lyde og i fonetisk transkription og registreres som [YI]:

  • i begyndelsen af ​​ordet:
    • - enhed [yi d'in'e'n'i'ye], gran [yilo], blackberry [sijiv'i'ka], hans [yivo '], egoza [yigaza], Yenisei [yin'is' e'y], Egypten [yig'i'p'it];
    • - Januar [yi nva'rsky], kernen [yidro'], yazvit [yiz'v'i't '], etiket [yyrly'k], Japan [yipó'n'iya], lam [yng'o'nak] ;
    • (Undtagelser er kun sjældne udenlandske ordformer og navne: Caucasoid [ye vrap'ioidain], Eugene [ye] vgei, europæere [bøder], bispedømmet [ye] parishia osv.).
  • umiddelbart efter vokalen i den første forspændte stavelse eller i 1., 2. beat stavelse, bortset fra placeringen i den absolutte ende af ordet.
    • i tid [sva yi vr'e'm'ina], træner [pa yi zda'], spiser [pa yi d'i'm], løber ned [på yi g: a't '], belgisk [b'il' g'i'yi yi], eleverne [uch'a'sh'i yi s'a], sætninger [t'idlazh''n'i yi m'i], forfængelighed [soo yi ta ']
    • bark [la'yi t '], pendul [ma'yi tn'ik], hare [za yi c], bælte [se yi s], angiv [per yi v'i't] yi v'l'u']
  • efter et opdelt fast "b" eller et blødt "b" tegn: - beruset [p'yi n'i't], erklære [fra yi v'i't '], meddelelse [ab yi v' '' '' '' 'e], spiselige [med yi do'bny].

Bemærk: For Petersborgs fonologiske skole er karakteriseret ved "ekane" og for Moskva "ikane". Tidligere blev den yotted "E" udtalt med en mere accent "ye". Med hovedskiftet, der udfører lyd- og bogstavanalyse holder de sig til Moskva-normerne i stavning.

Nogle siger vokalen "Jeg" lige så flydende i stavelser med stærke og svage positioner. En sådan udtale betragtes som en dialekt og er ikke litterær. Husk, at vokalen "jeg" under stress og uden stress er udtalt anderledes: fair [ya "varemærke], men ægget [yi ytso]].

Bogstavet "I" efter det bløde tegn "b" repræsenterer også 2 lyde - [YI] i tilfælde af brevanalyse. (Denne regel er relevant for stavelser i både stærke og svage positioner). Vi udfører en stikprøve af online-parsing: - nightingales [salav 'yi'], på kyllingeben (på kufr 'yi' x'n'shkah), kanin [kro'l'ich 'yi], ingen familie [s'im 'yi'], dommere [su'd'yi], trækker [n'ich'yi'], strømme [ruch' yi'], ræve [li''yi]. Men: vokalen "O" efter det bløde tegn "b" er transkriberet som en blødhed af den foregående konsonant og [O], selvom man udtaler fonemet, kan jotirovannost høres: bouillon [bul'o'n], pavilo no pavil 'oh], på samme måde: pochto n, shampin oh n, shin no n, firma n, medo n, bat n ne, gil o tina, lomme la nej, min nej n og andre.

Fonetisk analyse af ord, når vokalerne "Yu", "E", "E", "I" danner 1 lyd

Ifølge reglerne for det russiske sprogs fonetik, giver de angivne bogstaver ved en bestemt position i ordene en lyd, når:

  • lydenhederne "yo" "yu" "e" er under stress efter den uparvede konsonant i hårdhed: f, sh, q. Så betegner de fonemer:
    • yo [o]
    • e - [e]
    • u - [y].
    Eksempler på online-parsing af lyde: gul [godt o'Lyat], silke [w''lk], hele [jeg], opskrift [perle], perler [w''mch'uk] seks [sh e 'st'], hornet [sh e 'rshen], faldskærm [faldskærm];
  • Bogstaverne "I", "U", "E", "E" og "I" angiver blødheden af ​​den foregående konsonant [']. Undtagelse kun for: [W], [W], [W]. I sådanne tilfælde udgør de i en stødposition en vokallyd:
    • œ - [o]: voucher [put 'o'fka], lys [l' o'hk'iy], skat [en 'o' nak], skuespiller [act 'o' p], child [r'ib ' o'nak]
    • e - [e]: forseglingen [et], et spejl [s 'e rkala], smartere [smarte], transportøren [kan' e 'yyr];
    • i - [a]: killinger [cat 'a' ta], forsigtigt [m 'a' xka], ed [cl 'a' twa], tog [take 'a'l], palle [t'u f' a 'Til], swan [l'ib' a'hyhy];
    • y - [y]: beak [cl 'y' f], folk [l 'y' d'am], gateway [shl 'y' s], tulle [t 'y' l '] 'y'm].
    • Bemærk: I ord lånt fra andre sprog indikerer den stressede vokal "E" ikke altid blødheden hos den foregående konsonant. Denne positionelle blødgøring ophørte kun at være en obligatorisk norm i russisk fonetik kun i det 20. århundrede. I sådanne tilfælde, når du laver en fonetisk analyse af sammensætningen, transkriberes en sådan vokal lyd som [e] uden en forudgående blødhedstab: hotellet [på e'l], skulderremmen [br'it e 'l], testen [t Tennis, cafe [kaf e '], kartoffelmos, gulbrun [rav], delta [d e' l'ta], ømme E 'Nder], et mesterværk [Shed E' BP], en tablet [tablet e 't].
  • Advarsel! Efter bløde konsonanter i forspændte stavelser undergår vokalerne "E" og "I" en kvalitativ reduktion og omdannes til lyd [i] (undtagen for [n], [g], [br]). Eksempler på fonetisk analyse af ord med lignende fonemer: - Zero [Z 'og Rno'], Zemlya [Z 'og Ml'a'], V e slyy [V' og S'o'ly], Sv. [d'v 'og n'i тt], leesnoy [l' og snoi], lille telica [m 'og t'e'l'itsa], npero [n' og ro' ] accepterer vi svaghed og svaghed, for jeg er [i 'og for'], jeg er en, og jeg er grin [n 'og t' o'rka]

Fonetisk analyse: Det russiske sprogs konsonanter

Konsonanter i det russiske absolutte flertal. Når man udtaler en konsonant lyd, er luftstrømmen blokeret. De er dannet af organer af artikulation: tænder, tunge, gane, vibrationer af vokalbåndene, læberne. På grund af dette er der støj, hissing, fløjt eller voicing i stemmen.

Hvor mange konsonant lyder på russisk?

Alfabetet bruger 21 bogstaver til at betegne dem. Men ved at udføre en lyd alfabetisk analyse vil du opdage, at der er flere konsonantlyde i russisk fonetik, nemlig 36.

Lydboganalyse: Hvad er konsonantlyden?

På vores sprog er der konsonanter:

  • hårdt blødt og danner de rigtige par:
    • [b] - [b ']: b ananan b tree,
    • [i] - [i ']: i højden - i ьюью,
    • [g] - [g ']: by - gon,
    • [d] - [d ']: d acha d elfin,
    • [s] - [s ']: s vandt - efir,
    • [til] - [til]]: at onfeta - til enggur,
    • [l] - [l ']: l odka - l yuks,
    • [m] - [m ']: m agia - mechty,
    • [n] - [n ']: ny nektar,
    • [p] - [p ']: n alma-p esik,
    • [p] - [p ']: p Omashk - p gift,
    • [с] - [с ']: med uvenir - med en juridisk enhed,
    • [t] - [t ']: t uchka - t yulpan,
    • [f] - [f ']: f lag - f Euras,
    • [x] - [x ']: x orekh søger.
  • Visse konsonanter besidder ikke et par hårdhedsblødhed. For unpaired er:
    • lydene [g], [u], [w] er altid hårde (liv, cyklus, vi sh);
    • [h '], [y' '] og [nd'] er altid bløde (op til, ka, e, din d).
  • Lyde [w], [h '], [w], [u' '] i vores sprog kaldes hissing.

Konsonanten kan ringe - døv, så godt som lydløs og støjende.

Bestem lydstyrken eller lydstyrken i lydstyrken. Disse egenskaber varierer afhængigt af formationsorganernes dannelse og deltagelse.

  • Sonorisk (l, m, n, p, d) er de mest resonante fonemer, de hører maksimalt stemmer og lidt støj: lev, ra og th, n o l.
  • Hvis der, når et ord udtales under en parsende lyd, dannes både en stemme og en lyd, så er en voiced konsonant (g, b, s og så videre) foran dig: z og v o d, b lyud o, g og zj.
  • Når du udtaler døvkonsonanter (n, s, t og andre), springer stemmekablerne ikke, kun lyd udsendes: St o pc a, f og sh m a, c o st um, t irk, for sh.

Bemærk: I fonetikken af ​​konsonant lydenheder er der også en opdeling efter formationens art: bue (b, p, d, t) - spalten (f, w, s, s) og artikulationsmetoden: labialet (b, p, m), t, d, s, f, f, w, n, h, n, l, p), mellemprodukt (er), posterior-lingual (k, g, x). Navne er givet på grundlag af artikulationens organer, der er involveret i lyddannelse.

Tip: Hvis du lige er begyndt at øve fonetisk analyse af ord, skal du prøve at trykke på din håndflade over dine ører og sige et foneme. Hvis du var i stand til at høre stemmen, er den lyd du undersøger en voiced konsonant, hvis der er støj, så er det døve.

Tip: Ved associativ kommunikation skal du huske sætningerne: "Åh, vi glemte ikke en ven." - Denne sætning indeholder absolut hele sæt af stemte konsonanter (undtagen blødhedshårdhedspar). "Stepka, vil du spise kind? "Fie!" - På samme måde indeholder de specificerede replikaer et sæt af alle døve konsonanter.

Positive ændringer af konsonanter på det russiske sprog

Konsonant lyden såvel som vokalen gennemgår ændringer. Det samme bogstav kan fonetisk angive en anden lyd afhængigt af positionen. I en strøm af tale sammenlignes lyden af ​​en enkelt konsonant med artikuleringen af ​​en nærliggende konsonant. Denne effekt letter udtalen og kaldes assimilering i fonetik.

Positive bedøvelse / voicing

I en bestemt stilling for konsonanter er den fonetiske lov om assimilering i henhold til døvhedstankning i kraft. Voiced double consonant erstattes af døve:

  • i det absolutte ende af det fonetiske ord: men godt [men'sh], drøm r [s'n'e'k], ogoro d [agaro't], club b [key 'n];
  • før døve konsonanter: uforglemmelig og [n'izabu'ka], oh bhat [a nh vat'i't '], tue ornik [ft o'rn'ik], trub a [truk a].
  • Hvis du foretager lyd alfabetisk analyse online, vil du bemærke, at døvpar-konsonanten står foran den stemmede (undtagen [i '], [v] - [v'], [l] - [l '], [m] - [m'], [н] - [н '], [р] - [р']) vil også ringe tilbage, det vil det blive erstattet med dets rungende par: overgivelse [af bygningen], kosba [kaz'ba], tærskning 'ba'], vær venlig [pro'z'ba], gæt [adgada 't'].

I den russiske fonetik kombineres døve støjende konsonant ikke med den efterfølgende ringende støjende, bortset fra lyde [i] - [i]: taget med brudt fløde. I dette tilfælde er transkriptionen af ​​både fonemet [s] og [s] ligeledes gyldigt.

Når man analyserer lyden af ​​ord: totalt, i dag, i dag og i TP, erstattes bogstavet "G" med et foneme [c].

Ifølge reglerne for alfabetisk analyse i slutningen af ​​"th", "-h" af navne på adjektiver, deltagere og pronomen, er konsonanten "G" transkriberet som en lyd [i]: rød [kant], blå] [s'i'n'iva] hvide [b'e'lava], skarp, fuld, tidligere, det, hvem. Hvis der efter tilpasning dannes to lignende konsonanter, slås de sammen. I skolens læseplan i fonetik kaldes denne proces konsonantens tendens: at adskille [helvede: 'il'i't'] → bogstaverne "T" og "D" reduceres til lydene [d'd] : "Meget". Når man analyserer sammensætningen af ​​en række ord i en lydboganalyse, observeres dissimilering - processen er det modsatte af assimilering. I dette tilfælde ændres det fælles træk ved de to stående konsonanter: Kombinationen "GK" lyder som [xk] (i stedet for standarden [kk]): lys [l'o'h'k'iy], blød [m'a'x ' k'y].

Soft konsonanter på russisk

I det fonetiske analysesystem anvendes en apostrof ['] til at indikere konsonanternes blødhed.

  • Blødgørelsen af ​​parrede faste konsonanter forekommer før "b";
  • konsonantens blødhed i stavelsen på brevet hjælper med at bestemme følgende vokalbrev (e, e, u, jeg, i);
  • [u '], [h'] og [y] er kun bløde som standard;
  • lyden [n] bliver altid blødgjort før de bløde konsonanter "З", "С", "Д", "Т": krav [pr'ite n'z 'iya], review [r'itse n'z' iya], pension [pe n's 'iya], ve [n'z'] gran, ansigt [n'z '] ia, ka [n'd'] go, ba'''''d det og [n'd '] Ivid, blør [n'd'] ind, stipe [n'd '] ia, ba [ikke'] jeg, vi [ikke '] jeg, zo [ikke'] jeg, ve [ikke]] il, og [ikke]] teknisk, til [ikke]] tekst, remo [ikke '] irovat;
  • bogstaverne "H", "K", "P" med den fonetiske analyse af sammensætningen kan blødgøre før bløde lyde [h '], [yi']: stak af koppen [stack'n'ch'ik], blanding af 'e'n'shch'ik], om natten jeg [by'n'ch'ik], kame nsch ik [kam'e'n'shch'ik], boulevard psin [bul'va'r'sh' ina], borsch [b'r'shch]];
  • Ofte lyder lyden af ​​[3], [s], [p], [n] før den bløde konsonant assimilering i hårdhedssmedhed: væggen [s'th'e'nka], life [zyz'n '], her [z'd'es'];
  • For at korrekt udføre en lyd alfabetisk analyse, overvej ordene med undtagelse, når konsonanten [р] er før blød tand og læber, og også før [h '] [u'] udtales fast: artel, feed, cornet, samovar;

Bemærk: bogstavet "b" efter en konsonant, der ikke er opparet i hårdhed / blødhed i nogle ordformer, udfører kun en grammatisk funktion og pålægger ikke en fonetisk belastning: studie, nat, mus, rug osv. I sådanne ord, når alfabetisk analyse i firkantede parentes modsat bogstavet "b" sættes [-] dash.

Positionsændringer af parret voiced-døv foran hissing-konsonanter og deres transkription under lydbogstavsparsing

For at bestemme antallet af lyde i et ord er det nødvendigt at tage hensyn til deres positionændringer. Par døv-voiced: [dt] eller [s-s] før sizzling (w, sh, n, h) er fonetisk erstattet med en hissing konsonant.

  • Bogstavelig analyse og eksempler på ord med hissende lyde: Velkommen [se venligst] i en blanding [din ven] og elsk [se [Elta Elta], krymper væk [lære @] lits: a].

Fænomenet, når to forskellige bogstaver udpeges som en, kaldes fuldstændig assimilering på alle grunde. Når du udfører en bogstavanalyse af et ord, skal du angive en af ​​de gentagne lyde i transkriptionen ved hjælp af længdegradsymbolet [:].

  • Bogstaverne med hissing "zh" - "zh" udtages som en dobbelt fast konsonant [g:] og "ssh" - "zsh" - som [w:]: klemt, hæftet uden et dæk, passer.
  • Kombinationen af ​​"ZH", "LJ" inde i roden med lydbogstavsparsing registreres i transkriptionen som en lang konsonant [W:]: Jeg går, skriger senere, tøjler, gær, brændt.
  • Kombinationerne "sc", "sc" ved krydset af roten og suffixet / præfikset udtalt som en lang, blød [y '':] konto [y'': o't], kopiisten, kunden.
  • Ved krydset af præpositionen med følgende ord i stedet for "sc", "sc" transkriberet som [sc'ch ']: uden et nummer [b'e sc'ch'isla] med noget [sc'ch'em'tta ].
  • I tilfælde af lyd alfabetisk analyse defineres kombinationen "PM", "DH" ved krydset af morphemes som en dobbeltblød [h ':]: pilot [l'' h ': ick], mol dch [[little' h: ick], o tch eto [a h ': o't].

Cheat Sheet på assimilering af konsonantlyde på uddannelsesstedet

  • Sch → [yi ':]: glæde [yi': a's't'ye], sandsten [yu 'yi': a'n'ik], peddler [razno'i yi ': ik], brostensbelagte, beregninger, udstødning, rydde ud;
  • Spl → [ni ':]: carver [r'e'l' n: ik], loader [gruppe ni: ick], fortæller [rasch ni: ik];
  • hc → [yo ':]: defector [p'ir'ibe'i yo: ik], mand [mu ni': i'na];
  • Shch → [yo ':]: freckled [y'nu' yi ': total];
  • stch → [yo ':]: hårdere [yo' yi ': e], buste, udstyr;
  • hej → [yu ':]: buster [abyei yu': ik], furrowed [baro'y yi ': total];
  • ssh → [yu ':]: split [yaz'': i'i't'], bliver generøs [iz' ': e'dr'il's];
  • forgæves → [ch'shch]: at splitte [en ch'osh 'ip'i't'], klik [og ch'shch 'o'lk'ivat'] forgæves [ch'shch 'etna] omhyggeligt [ ch'shch 'at'el'na];
  • tch → [h ':]: rapportér [en ch': o't], hjemland [en h ': jeg er i tegn], ciliated [p'is'n'i' h ': i'];
  • dch → [h ':]: understrege [pa h': o'rk'ivat '], stedsdatter [pa h': irish];
  • szh → [w:]: klem [w: a't '];
  • zh → [g:]: slippe af med [og g: s 't'], antænd [ro 'g: ik], forlad dig
  • ssh → [w:]: den der bragte ['' w ': st], broderede [w]:';
  • wow → [w:]: den laveste [n ш w: y]
  • Thu → [stykke], i ordformularer med "hvad" og dets derivater, gør en lyd alfabetisk analyse, skriver vi [stykke]: så at [stykke af], ikke for noget [n'e 'per stykke a], noget [noget om n'ibut '], noget;
  • cht → [ch't] i de resterende tilfælde af bogstavelig parsing: drømmen [m'i'''t'''''''''''''''''''''''''en n'iye] og tp;
  • chn → [shn] i ordene-undtagelser: selvfølgelig kan man kede [sku'shn a '], bageri, vaskeri, røræg, fjollet, nesting kasse, bachelorette parti, sennep gips, klud, samt kvinders patronymiske navne slutter i "-ichna": Ilinichna, Nikitichna, Kuzminichna og så videre;
  • chn → [ch'n] - alfabetisk analyse for alle andre muligheder: fabelagtig [skaza ch'n ry], dacha [ja'ch'n ry], jordbær [z'im'l'in'i 'h' ny], vågne op, overskyet, solskins, osv.
  • !jernbane → i stedet for bogstavkombinationen "jernbane" dobbelt udtale og transkription [yu '] eller [stykke] i ordet regn og i ordformerne dannet af det: regnfulde, regnfulde.

Ubeskrivelig konsonant lyder i det russiske sprogs ord

Under udtalen af ​​et fonetisk ord med en kæde af mange forskellige konsonante bogstaver, kan en eller anden lyd gå tabt. Som følge heraf er der i stavningen af ​​ord bogstaver, der mangler lydbetydning, de såkaldte uudfordrede konsonanter. For korrekt udførelse af fonetisk analyse online vises ikke den upronounced konsonant i transkriptionen. Antallet af lyde i sådanne fonetiske ord vil være mindre end bogstaver.

I russisk fonetik omfatter antallet af ubevisste konsonanter:

  • "T" - i kombinationer:
    • stn → [shn]: local [m'e сн sn], reed [mi sh '' i 'k]. Analogt kan du udføre en fonetisk analyse af ordene retfærdig, ærlig, velkendt, glad, trist, deltagende, pligtfuld, trist, ardent og andre;
    • Stl → [st]: glædelig st., Glædelig stlvchik, samvittighedsfuld, taknemmelig stal (ord-undtagelser: knoglet og send, i dem er bogstavet "T" udtalt) ;
    • NTSK → [NSK]: gig ntsk [g'iga nsk 's], ag nts, formandskab;
    • Bare → [med:]: seks fra [hun med: ikke], tag [med: a], forbande [K'a med: a];
    • STS → [s:]: turisme [tour'i: cue], maxals [max'imal'i: cue], rassiys [cc: c: to 'iy], blesstsleler, propaganda, udtryk, induktion, karriere;
    • ntg → [ng]: regng ng [r'e ng 'e'n];
    • "-", "---" → [v:] i verbens slutninger: smile [smile: t: a], vi forsøger [vi: a], se, passe, tilbede, god nok
    • ts → [adjektiver i kombinationer ved krydset af roden og suffikset: de ciy [d'e 'c'ii], ciy [brac];
    • ts → [c:] / [cs]: tvist ts mænd [spar c: m'e'n], om cs send [og cs yala't '];
    • mts → [m:] ved krydset mellem morphemes i online fonetisk analyse er optaget som en lang "mc": bror er en [bh: en], o tts tep [a ts: yp'i't '], k otts [c a c: y '];
  • "D" - når du analyserer lyde i følgende bogstavkombinationer:
    • zdn → [zn]: på zdn [i] z'n'y], star zyd [z'v'oi znayy], højre [r 'z'n'ik], izpazme zdny [ b'izwasm'e er kendt);
    • Ndsh → [nsh]: mundsh tuk [mnsh tu'k], lansh agter [lansh''ft];
    • NDS → [NSK]: hollandsk [gala] Nsk 's, Hidden Ndsk [Taila нnsk' s], Norms ndsk [Narma] Nsk 's];
    • Zdts → [sts]: under u zdy s [pad u sc s'];
    • NDC → [NTS]: gol ndtsy [gala' ntsy];
    • rdts → [rts]: serdts e [s'e rt e], serdts evina [c'i rts iv'i];
    • rdch → [rch ']: serdch ishko [c'e rch' i'shka];
    • dts → [n:] ved krydset af morphemes udtales mindre ofte i rødder, og ved parsering bliver ordene optaget som dobbelt [n]: ved dc for at brænde [ni q: ip'i't '], to ds ved [two'n: ryt '];
    • DS → [nt]: fabriksarbejder [opfindsom], fødsel [intakt], medium [sr'e], Kislovo ds i [k'islavo' in] ;
  • "L" - i kombinationer:
    • LTS → [NTS]: Så LH e [So' NTS E], Så Ls;
  • "B" - i kombinationer:
    • php → [php] bogstav analyse af ord: sundhed tonehøjde [sundhed pf uyt'e], sanser af [par'uh cvt], følsomhed af [ch'u'st 'inas't'], balo Ejendommen til [ballast of '), real [d'e'stv' i: th].

Bemærk: I nogle af det russiske sprogs ord, når konsonanten lyder "stk", "ntk", "zdk", "ndk" akkumuleres, kan fonemet [r] ikke falde: en tur [pae'stka], svigerdatter, en maskinskriver, en dagsorden, en laboratorietekniker, en elev, patient, omfangsrig, irsk, skotsk.

  • To identiske bogstaver umiddelbart efter den stressede vokal med bogstavsparsningen transkriberes som en enkelt lyd og symbolet for længdegrad [:]: klasse, bad, masse, gruppe, program.
  • Dobbeltkonsonanter i tidligere eksisterende stavelser betegnes i transkription og udtalt som en lyd: en tunnel [tane'l '], en terrasse, et apparat.

Hvis du har svært ved at udføre en fonetisk analyse af et ord online i henhold til de angivne regler, eller hvis du har en tvetydig analyse af ordet, der studeres, skal du bruge hjælp fra en ordbogskatalog. De litterære normer for orthoepy reguleres af publikationen: "Russisk litterær udtale og stress. Ordbog - reference. M. 1959

  • Litnevskaya E.I. Russisk sprog: et kort teoretisk kursus for skolebørn - MSU, M.: 2000
  • Panov M.V. Russisk fonetik. - Oplysning, M.: 1967
  • Beshenkova E.V., Ivanova O.E. Russiske stavelsesregler med kommentarer.
  • Study guide. - "Institut for Avanceret Uddannelse af Uddannere", Tambov: 2012
  • Rosenthal, DE, Dzhandzhakova, EV, Kabanova, N.P. Håndbog om stavning, udtale, litterær redigering. Russisk litterær udtale. - M.: CheRo, 1999

Nu ved du hvordan man laver et ord af lyde, lav en lydalfabetisk analyse af hver stavelse og bestemmer deres nummer. De beskrevne regler forklarer phonetics love i form af skoleplanen. De vil hjælpe dig med at fonetisk karakterisere ethvert brev.

http://how-to-all.com/%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0:%D0%B7% D0% B8% D1% 80% D0% B0

Spice spidskommen

Kummin eller zira (Cuminum cyminum af Umbrella Umbelliferaes familie) i Latinamerika, Afrika, Middelhavet, Asiatiske lande, især i Indien, er et meget vigtigt krydderi, uden hvilket næsten ingen skål er færdig.
Et af sanskritnavne af spidskommen, sugandhan, er lugtende.
Navnet hedder endog den lille ø Comino i den maltesiske øgle (Middelhavet) - den er dækket af marker af dette krydderi.

Brug i madlavning kryddercumin (zira)
På grund af forvirringen i oldtiden med oversættelsen af ​​kryddernavnet til europæiske sprog, er cumin ofte forvekslet med spidskommen, men det er forskellige krydderier.
Der er flere sorter af spidskommen: sort spidskommen, binum, hvidt spidskommen - den mest almindelige, som bruges af os, om ham yderligere og vil blive diskuteret.

Kumin er normalt stegt i olie (med løg) eller i en tør stegepande - krydderiet ændrer sin smag lidt, afslører nye smag.
Kumin har en stærk krydret, skarp lugt og smag med en nutty smag.
Den mest populære skål, hvor cumin (eller zira) anvendes overalt, er pilaf.
Kumin (zira) tilsættes til fisk og kødretter.
Vegetabilsk gryderet vil være taknemmelig for dig for krydderiet - zira vil give en vidunderlig aromatisk smag til din ret; dog såvel som stegte grøntsager.
I almindelighed er zira ikke kun velsmagende, men også nyttigt at tilsætte til retter med ærter, bønner, bønner (for eksempel dhal), kartofler siden Spidskommen forbedrer fordøjelsen af ​​disse "tunge" fødevarer.
Meget gode supper med tilsætning til stegning (løg, gulerødder) spidskommen.

Cumin frø tilsættes til dejen til bagning. Også spidskommen findes i nogle te.
Spidskommen er tilsat til kød marinader, samt marinerede grøntsager og frugter til smag, smag og længere holdbarhed.
Jord zira er god i fyld, salater, surmælkedrikke, syltetøj og syltetøj.
I Afrika (Algeriet, Marokko) tilsættes kryddercumin til borsheter - særegne lyula kebaber, og zira bruges til fremstilling af Maghreb couscous.
Ost og hytteost med spidskommen - ramt i Frankrig.
Grækere og tyskere elsker at tilføje spidskommen til pølser og pølser, gryder, supper, surkål.
I Mexico og Spanien er zira en traditionel og favorit chili con carne parabol (chile con carne) - krydret kød;
I Indien anvendes zira i næsten enhver skål, indianere og unge friske spidskommen bruges til at tilføje dem til salater og supper.
Kummin er en del af forskellige krydderi blandinger: karry, garam masala, chutney (krydret-søde krydderier), mexicanske blandinger, dukka, baharat advvia, zatar, sambaar podi...
Med lang opbevaring spidskommen begynder bitter, især jorden.

Anvendes i medicin spice spidskommen (zira)
Zira (kumin) siden oldtiden bruges ikke kun i madlavning, men også i medicin. For eksempel forbereder grækerne stadig en speciel te, der forbedrer børns trivsel.
Kumin - en god tonic, er en afrodisiakum.
Effekten af ​​spidskommen forbedrer fordøjelsen (behandling af mave- og nyresygdomme, flatulens, kolik, diarré), stimulerer appetitten. Zira har en vanddrivende effekt. Fjerner toksiner fra kroppen.
Zira anvendes i gynækologi (en stigning i mælk hos ammende mødre...) og neurologi (det hjælper med at bekæmpe hukommelsestab, søvnløshed...).
Spice Cumin er et antiseptisk middel; udad hjælper opløse tumorer, forskellige hud hævelser (acne, udslæt...). Reducerer smerte.
Zira er godt til rengøring af luftvejene.
Hjælper med at bekæmpe kvalme, inkl. i de første måneder af graviditeten.
I tandlægen anvendes timian indeholdt i frø af spiritus.
Kumminfrø indeholder fra 2,5 til 4% æterisk olie, kuminaldehyd (25-35%), thymol, perillaaldehyd, kuminalkohol, alpha og beta-pinin (21%), dipenten, p-cymen og beta-phellandren.
Kumminolie anvendes i parfumeindustrien.

Beskrivelse af krydderummen (zira)
Kummin, zira, indisk spidskommen, romersk spidskommen (når spidskommen ramte Europa, oversættelsen var forkert, så der var forvirring mellem spidskommen og spidskommen, som faktisk er forskellige krydderier), zra, zatr, åra - ikke alle navne på spidskommen (Udrum) (Umbelliferae).

Kumin (zira) er en en-to-årig urteagtig plante op til 30 cm høj, der foretrækker at vokse i troperne og subtropene. Bladene er alternative, lavere, blomster er hvide, gule eller røde, samles i paraplyer. Frøene er aflange, 6 mm lange, 1,5 mm brede, indeholder 2,4 - 4,0% æterisk olie, op til 16% tyggegummi. Haret ca. 4 måneder efter såning.

Ca. 35.000 tons spidskommen produceres årligt.
Der er flere typer af spidskommen:
Hvid spidskommen (Cuminum cyminum) er den mest almindelige.
Sort cumin (Cuminum nigrum) - mørkere og mindre end hvid, har en bitter smag og en skarp lugt.
Den sjældneste art af sort fedt, der mere korrekt hedder Bunium (Buniumpersicum, Buniumbadachshanicum), findes i Tadsjikistan.

Spice-spidskommen (zira)
Spidskommen er Indien, landene i det østlige Middelhavet og Øvre Egypten, nu vokser den også i Afrika, Iran, Tyrkiet, Kina og Amerika.
Spidskommen findes i 5.000 år gamle graver i det gamle Egypten. Esculapates i det antikke Grækenland og Rom brugte cumin til behandling af mange sygdomme, som nævnt i værkerne af Hippokrates, Dioscorides og Plinius.
I den gamle arabiske bog "The Wisdom of the Ages" findes der linjer dedikeret til spidskommen: "Hvis du tygger spidskommen med salt og svulmer, elimineres overskydende fugt i maven. Hvis du steger det og så insisterer på eddike, er det meget stærkt at rette maven og fjerner fugtige stoffer fra det. "
Cumin nåede Europa i omkring det 9. århundrede, og blev oprindeligt forkert kaldt cumin (der er stadig forvirring).
Spanierne bragte cumin til Amerika, hvor det blev populært.

Cumin Spice Dishes

Cumin Spice Stories (Zira)

http://fastit.ru/cuminum.html

Læs Mere Om Nyttige Urter